The English playwright Alan Bennett recently told a story about one of his plays. It includes a scene where a couple routinely sit at a table without a cloth enjoying their morning tea and who are overlooked from her window by a nosey righteous neighbor.
The play was sufficiently successful to be translated for a slot on French tv.
Unfortunately, Bennett’s description of the table laid without a table cloth was translated to something resembling “the two of them sitting there every morning without any clothes on.”
Not exactly what I would have meant when I try to remember that it’s valuable to try to see things from other people’s perspectives…